Epistolo al la romanoj





La epistolo al la romanoj estas la 6-a libro de la nova testamento en la biblio.



Enhavo kaj strukturo |


Kerno de la enhavo estas, ke ni estas pravigitaj en Jesuo Kristo per kredo, kaj ke ankaŭ Izraelo estos pravigata.


Jen ebla dispozicio:[1]



  • Adreso kaj saluto (Rom 1,1-7)

  • Dankopreĝo, temo de la letero (Rom 1,8-17)

  • La pravigo de la homoj (Rom 1,18 - 8,39)

  • La fina pravigo de Izrael (Rom 9 - 11)

  • La vivo de la kredantoj (Rom 12,1 - 15,13)

  • La fino de la letero (Rom 15,14 - 16,27)





  1. La subtitoloj estas prenitaj el la nove editorita esperanta Biblio:
    IKUE kaj KELI (ed.): Biblio, eldonejo KAVA-PECH, Dobřichovice (Praha) 2006, ISBN 80-85853-90-6.
    Ili baziĝas sur tiuj de la germana Einheitsübersetzung.




Teksto en Esperanto |


La traduko de la brita komitato (John Cyprian Rust, John Beveridge kaj C. G. Wilkinson) estas trovebla



  • paperforme:
    • en la esperanta Biblio:
      IKUE kaj KELI (ed.): Biblio, eldonejo KAVA-PECH, Dobřichovice (Praha) 2006, ISBN 80-85853-90-6


  • diversloke surrete:


    • http://home.att.net/~novtest/45.htm (unikode, disigitaj laŭ ĉapitroj, kun versiklonombroj)


    • http://web.archive.org/20010406003024/www.geocities.com/kalblando/biblio/romanoj.htm (x-forme, kun versiklonombroj)




Nova traduko de Gerrit Berveling:


  • La leteroj de Paŭlo kaj lia skolo (el la helena trad. Gerrit Berveling) - Chapecó: Fonto, 2004


Teksto en aliaj lingvoj |



  • Teksto en la angla (King James Version):
    http://www.biblegateway.com/versions/?action=getVersionInfo&vid=9

  • Teksto en la franca (Bible de Jérusalem):
    http://bibliotheque.editionsducerf.fr/par%20page/84/TM.htm#

  • Teksto en la germana (Einheitsübersetzung):
    http://alt.bibelwerk.de/bibel/

  • Teksto en la itala:
    http://www.laparola.net/bibbia/










Popular posts from this blog

Ponta tanko

Tantalo (mitologio)

Erzsébet Schaár