How do you say “my friend is throwing a party, do you wanna come?” in german












2















What is the “umgangsprachliche” way to say:




Hey, my friend is throwing a party on saturday. Do you want to come?




It’s a more casual thing, so I didn’t want to say




Ein Freund von mir veranstaltet eine Feier.




because it sounded too “formal”.










share|improve this question









New contributor




ISD is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 1





    Just to be sure: Are you certain extending the invitation that you received to other people is expected by the inviting person? Just saying because parties where guests bring other people, so that people who are total strangers to the host (and not a significant other of one of the directly invited guests) end up attending are something that I've seen almostcexclusively in American movies. (This might be a cultural difference, or it might also be due to my personal total lack of experience with anything party-like - I'm genuinely not sure ;) )

    – O. R. Mapper
    1 hour ago
















2















What is the “umgangsprachliche” way to say:




Hey, my friend is throwing a party on saturday. Do you want to come?




It’s a more casual thing, so I didn’t want to say




Ein Freund von mir veranstaltet eine Feier.




because it sounded too “formal”.










share|improve this question









New contributor




ISD is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 1





    Just to be sure: Are you certain extending the invitation that you received to other people is expected by the inviting person? Just saying because parties where guests bring other people, so that people who are total strangers to the host (and not a significant other of one of the directly invited guests) end up attending are something that I've seen almostcexclusively in American movies. (This might be a cultural difference, or it might also be due to my personal total lack of experience with anything party-like - I'm genuinely not sure ;) )

    – O. R. Mapper
    1 hour ago














2












2








2








What is the “umgangsprachliche” way to say:




Hey, my friend is throwing a party on saturday. Do you want to come?




It’s a more casual thing, so I didn’t want to say




Ein Freund von mir veranstaltet eine Feier.




because it sounded too “formal”.










share|improve this question









New contributor




ISD is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












What is the “umgangsprachliche” way to say:




Hey, my friend is throwing a party on saturday. Do you want to come?




It’s a more casual thing, so I didn’t want to say




Ein Freund von mir veranstaltet eine Feier.




because it sounded too “formal”.







translation






share|improve this question









New contributor




ISD is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question









New contributor




ISD is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question








edited 4 mins ago









Olafant

2896




2896






New contributor




ISD is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 7 hours ago









ISDISD

111




111




New contributor




ISD is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





ISD is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






ISD is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








  • 1





    Just to be sure: Are you certain extending the invitation that you received to other people is expected by the inviting person? Just saying because parties where guests bring other people, so that people who are total strangers to the host (and not a significant other of one of the directly invited guests) end up attending are something that I've seen almostcexclusively in American movies. (This might be a cultural difference, or it might also be due to my personal total lack of experience with anything party-like - I'm genuinely not sure ;) )

    – O. R. Mapper
    1 hour ago














  • 1





    Just to be sure: Are you certain extending the invitation that you received to other people is expected by the inviting person? Just saying because parties where guests bring other people, so that people who are total strangers to the host (and not a significant other of one of the directly invited guests) end up attending are something that I've seen almostcexclusively in American movies. (This might be a cultural difference, or it might also be due to my personal total lack of experience with anything party-like - I'm genuinely not sure ;) )

    – O. R. Mapper
    1 hour ago








1




1





Just to be sure: Are you certain extending the invitation that you received to other people is expected by the inviting person? Just saying because parties where guests bring other people, so that people who are total strangers to the host (and not a significant other of one of the directly invited guests) end up attending are something that I've seen almostcexclusively in American movies. (This might be a cultural difference, or it might also be due to my personal total lack of experience with anything party-like - I'm genuinely not sure ;) )

– O. R. Mapper
1 hour ago





Just to be sure: Are you certain extending the invitation that you received to other people is expected by the inviting person? Just saying because parties where guests bring other people, so that people who are total strangers to the host (and not a significant other of one of the directly invited guests) end up attending are something that I've seen almostcexclusively in American movies. (This might be a cultural difference, or it might also be due to my personal total lack of experience with anything party-like - I'm genuinely not sure ;) )

– O. R. Mapper
1 hour ago










2 Answers
2






active

oldest

votes


















3















Mein Freund schmeißt eine Party. Willst du vorbei kommen?




You can also say Kumpel instead of friend. It means something like buddy.






share|improve this answer










New contributor




Seb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 1





    So it's exactly the same in German and English. As "schmeißen" translates to "to throw"

    – miep
    20 mins ago



















1














You look for




eine Feier geben (casual party)



ein Gelage veranstalten (eat-and-drink until the bellybutton pops out)



ein Saufgelage veranstalten (beer, beer, beer, beer, beer, and a bit of booze)



eine Party schmeißen (expect anything up to booze a-go-go)







share|improve this answer























    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "253"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });






    ISD is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f49979%2fhow-do-you-say-my-friend-is-throwing-a-party-do-you-wanna-come-in-german%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes








    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    3















    Mein Freund schmeißt eine Party. Willst du vorbei kommen?




    You can also say Kumpel instead of friend. It means something like buddy.






    share|improve this answer










    New contributor




    Seb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.
















    • 1





      So it's exactly the same in German and English. As "schmeißen" translates to "to throw"

      – miep
      20 mins ago
















    3















    Mein Freund schmeißt eine Party. Willst du vorbei kommen?




    You can also say Kumpel instead of friend. It means something like buddy.






    share|improve this answer










    New contributor




    Seb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.
















    • 1





      So it's exactly the same in German and English. As "schmeißen" translates to "to throw"

      – miep
      20 mins ago














    3












    3








    3








    Mein Freund schmeißt eine Party. Willst du vorbei kommen?




    You can also say Kumpel instead of friend. It means something like buddy.






    share|improve this answer










    New contributor




    Seb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.











    Mein Freund schmeißt eine Party. Willst du vorbei kommen?




    You can also say Kumpel instead of friend. It means something like buddy.







    share|improve this answer










    New contributor




    Seb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.









    share|improve this answer



    share|improve this answer








    edited 24 mins ago









    Olafant

    2896




    2896






    New contributor




    Seb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.









    answered 1 hour ago









    SebSeb

    812




    812




    New contributor




    Seb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.





    New contributor





    Seb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.






    Seb is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.








    • 1





      So it's exactly the same in German and English. As "schmeißen" translates to "to throw"

      – miep
      20 mins ago














    • 1





      So it's exactly the same in German and English. As "schmeißen" translates to "to throw"

      – miep
      20 mins ago








    1




    1





    So it's exactly the same in German and English. As "schmeißen" translates to "to throw"

    – miep
    20 mins ago





    So it's exactly the same in German and English. As "schmeißen" translates to "to throw"

    – miep
    20 mins ago











    1














    You look for




    eine Feier geben (casual party)



    ein Gelage veranstalten (eat-and-drink until the bellybutton pops out)



    ein Saufgelage veranstalten (beer, beer, beer, beer, beer, and a bit of booze)



    eine Party schmeißen (expect anything up to booze a-go-go)







    share|improve this answer




























      1














      You look for




      eine Feier geben (casual party)



      ein Gelage veranstalten (eat-and-drink until the bellybutton pops out)



      ein Saufgelage veranstalten (beer, beer, beer, beer, beer, and a bit of booze)



      eine Party schmeißen (expect anything up to booze a-go-go)







      share|improve this answer


























        1












        1








        1







        You look for




        eine Feier geben (casual party)



        ein Gelage veranstalten (eat-and-drink until the bellybutton pops out)



        ein Saufgelage veranstalten (beer, beer, beer, beer, beer, and a bit of booze)



        eine Party schmeißen (expect anything up to booze a-go-go)







        share|improve this answer













        You look for




        eine Feier geben (casual party)



        ein Gelage veranstalten (eat-and-drink until the bellybutton pops out)



        ein Saufgelage veranstalten (beer, beer, beer, beer, beer, and a bit of booze)



        eine Party schmeißen (expect anything up to booze a-go-go)








        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered 7 hours ago









        JankaJanka

        31.8k22862




        31.8k22862






















            ISD is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










            draft saved

            draft discarded


















            ISD is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













            ISD is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












            ISD is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















            Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f49979%2fhow-do-you-say-my-friend-is-throwing-a-party-do-you-wanna-come-in-german%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            Ponta tanko

            Tantalo (mitologio)

            Erzsébet Schaár